Виберіть свою мову

В'язання гачком

В інтернеті, та й у продажу дуже багато, просто величезна кількість журналів для в'язання не тільки російською та українською мовами, а й на інших: англійською, німецькою, французькою, іспанською, італійською та іншими. Не варто впадати у відчай, якщо схема і опис в'язання вподобаного виробу англійською мовою. У наше століття інтернет-технологій можна дуже швидко перекласти текст на будь-яку мову світу. Отже, переклад термінів в'язання гачком і спицями зробити не дуже складно, головне — бажання.

У цьому вам допоможе англо-український словничок перекладів основних термінів в'язання на спицях і гачком.

  • alt або alternate - поперемінно (наприклад: alt K2, P2 - резинка 2 * 2).
  • approx - approximate (ly) - приблизно.
  • armhole - пройма.
  • assembly - збірка.
  • BP dc - back post dc - стовпчик з накидом, пров'язати знизу.
  • BLO - back loop only - тільки виворітна петля.
  • BO - bind off - закрити петлі одна на одну.
  • cable - косичка.
  • ch - chain - петля повітряна.
  • cluster - група (наприклад, група стовпчиків з однією вершиною).
  • cn - cable needle - Петледержателі для петельок косички.
  • CC - contrasting color - контрастний колір.
  • CO - cast on - набір петель (петлі).
  • Cuff - манжета.
  • dc - double crochet - стовпчик з накидом.
  • dec (s) - decrease (s) - убавка петель.
  • DP або dpn - double-pointed needle - обопільна спиця.
  • dtr - double treble crochet - стовпчик з трьома накидами.
  • edge - край, борт.
  • edge st - edge stitch - кромочна петля.
  • elastic - гумка.
  • inc - increase - надбавка петель.
  • FP dc - front post dc - стовпчик з накидом пров'язати зверху.
  • g or gr - grams - грам, грамів.
  • garter st - garter stitch - в'язка в рубчик - поперемінно ряд виворітний, а потім ряд лицьовий.
  • hdc - half double crochet - напівстовпчик з одним накидом.
  • K - knit - лицьова петля.
  • k1p1 - knit one, purl one - в'язка: поперемінно лицьова, після неї виворітна петля.
  • K2tog - knit two (2) stitches together - провязать дві петлі разом як лицьові.
  • kwise - knitwise - пров'язати як лицьову петлю.
  • LH - left hand needle - ліва спиця.
  • lp (s) - loop (s) - петля.
  • MC - main color - основний колір.
  • M1 - make one - робити один, робити один раз.
  • Oz
  • P - purl - виворітна петля.
  • P2tog - purl two (2) stitches together - значення: пров'язать дві петлі разом як виворітні.
  • patt (s) - pattern (s) - візерунок, раппорт.
  • p - picot - піко.
  • pm - place marker - помістіть маркер.
  • prev - previous - попередній.
  • psso - pass slip stitch over - слід зняти зі спиці непров'язану петлю.
  • p-wise - purl-wise - as though to purl - пров'язать дану петлю як виворітну.
  • puff stitch - пишний стовпчик.
  • rem - remain (ing) - залишок.
  • rep - repeat (ing) - повтор, раппорт.
  • rev st st - reverse stockinette stitch - панчішна в'язка зворотний бік.
  • reverse sc - рачій крок.
  • RH - right hand needle - права спиця.
  • rnd (s) - round (s) - круговий ряд або ж в'язання по колу.
  • RS - right side - права сторона - ПС.
  • sc - single crochet - стовпчик без накиду.
  • seed st - seed stitch - перлова в'язка: Ряд1 - поперемінно в'яжеться 1 лицьова петля і 1 виворітна петля; Ряд2 - поперемінно в'яжеться 1 лицьова і 1 виворітна петля.
  • sk - skip - пропустити, пропуск.
  • sl - slip - ковзання.
  • sl st - slip stitch - напівстовпчик без накиду.
  • Sl st - slip stitch - зняти одну петлю як виворітну в тому випадку, якщо не вказано інакше.
  • sleeve - рукав.
  • sp (s) - space (s) - інтервал, інтервали.
  • SP or spn - single-pointed needles - гостра з одного боку спиця, одностороння.
  • ssk - Slip, slip, knit - убавка петель методом зняття двох петель по черзі як лицьові на праву спицю, потім протягнути ліву спицю в дві зняті і зняти їх, провязать обидві петлі разом як лицьові за задні стінки петель.
  • ssp - убавка петель - зняти дві петлі по одній як лицьові на праву спицю, потім протягнути ліву спицю в дві зняті петлі і зняти їх, пров'язавши ці дві петлі разом як виворітні за задні стінки петель.
  • st (s) - stitch (es) - петля (петлі) або стібок.
  • St st - stockinette stitch - панчішна в'язка (всі петлі лицьові, на іншій стороні тильній все петлі виворітні).
  • tbl - through back loop - за задню стінку петлі.
  • tog - together - пров'язать разом.
  • tr - treble crochet - стовпчик з 2 накидами.
  • trtr - triple treble crochet - стовпчик з 4 накидами.
  • WS - wrong side - ліва сторона або виворітна.
  • wrap - загорнуті петлі.
  • YB або ytb - yarn to back of work - нитка пряжі до зворотнього боку роботи.
  • YF або ytf - yarn to front of work - нитка пряжі перед роботою.
  • Yfwd - yarn forward - нитка перед роботою.
  • yo - yarn over - накид.
  • YRN - yarn round needle - пряжа навколо спиці.
  • all - все, все.
  • front - перед.
  • back - спинка.